Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 163 (3288 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Wie viele Minuten zu Fuss? U چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
Wie viele Minuten mit dem Rad? U چند دقیقه با دوچرخه [طول می کشد] ؟
Vor. 15 Min Versp. [Voraussichtlich 15 Minuten Verspätung] U ۱۵دقیقه تاخیر تخمین زده میشود.
halten U نگهداشتن
halten U گرفتن
halten U محافظت کردن
halten U توقف کردن
halten U نگاه داشتن
halten U ایستادن
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
schwebend halten U معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
sich abseits halten U خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
hier <adv.> U اینجا
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
sich vor Augen halten U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
das Pulver trocken halten <idiom> U قوت خود را حفظ کردن [ اصطلاح مجازی]
Von hier ab U از اینجا [به جلوتر]
hier zu Lande <adv.> U در این کشور
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Hier erhältlich. U اینجا می توانید بگیرید.
hier zu Lande <adv.> U در اینجا
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden an der kurzen Leine halten U کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
Gefällt es dir hier? U از اینجا خوشت می آد؟
Hier ist es beschädigt. U اینجایش آسیب خورده است.
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
Ist hier frei? U کسی روی این صندلی می شیند؟
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Hier ist Ihr Trinkgeld. U بفرما این انعام شما.
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Hier ist meine Adresse. U این آدرس من است.
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Da [hier] scheiden sich die Geister. U در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند.
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Bitte {f} U خواهش
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
bitte U لطفا
Bitte {f} U درخواست
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Ist hier die Schlange für Auskunft? U این خط برای دریافت اطلاعات است؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود.
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen [zur Durchsicht] . U این برنامه تعمیر و نگهداری برای مرور شمااست.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
1این جا کار میکنم
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1landeskundlich
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
1لطفا ببخشید منو
1تحویل دادن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com